La Piazza

Selezionato x Manuelsan
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 20:55:59
Abbijete preste la matine a la fijere, lu ciucce da mò ca ti ste spittà.

Non solo traduzione letterale. Si richiede anche la spiegazione del detto popolare.
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 22:15:48
mi metti a dura prova sarà:
"esci presto la mattina che l'asino ti aspetta da diverso tempo?"
il senso è tipo:
"chi vo gabba lu vicin sa da rizza prest la matin"?
calcola che sto un po fuori
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 22:20:18
mi so scordata la fiera che potrebbe essere anche il mercato
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 22:25:26
Letteralmente:
Avviati presto la mattina alla fiera, il fesso(che dovrai fregare) ti sta già aspettando (lì) da molto.

Il significato: per fare un buon affare c'è sempre bisogno di un fesso da fregare. E di fessi ce ne sono molti, c'è solo l'imbarazzo della scelta. Però ti devi muovere perchè ci può essere qualche altro furbo che frega i fessi che aspettano te. In conclusione: non dormire e vai a fare il tuo lavoro prima che puoi.
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 22:26:33
la fiera giustamente può valere anche come mercato.
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 22:29:34
ci stavo però bisognava leggere tra le righe ma ci stavo ed il detto "chi vo gabba lu vicin sa da rizza prest la matin" ci sta bene in senso molto ampio però perchè è tipo:
"se vuoi fregare il tuo vicino ti devi svegliare presto la mattina" che è riassumibile in quanto detto in " non dormire e vai a fare il tuo lavoro prima che puoi"
aspetto altri detti popolari
Messaggio del 01-09-2008 alle ore 23:06:12
sta distilleria da ettolitri ...

Messaggio del 02-09-2008 alle ore 07:21:46
distilleria
Messaggio del 02-09-2008 alle ore 09:28:35

Nuova reply all'argomento:

Selezionato x Manuelsan

Login




Registrati
Mi so scurdate la password
 
Hai problemi ad effettuare il login?
segui le istruzioni qui

© 2026 Lanciano.it network (Beta - Privacy & Cookies)